قَصرُ الإمبراطور
حيثُ الحروفُ غاوية
.
.

البداية الصحيحة لـ محمد عبدو!

   محمد عبدو - و مضمون الحديث لدكتور هلال الشايجي و المعني بالمناسبة مال مصر مو أبو نورة فنان العرب لذلك وجب التنويه وشكراً .. شكراً لاستخدامكم خطوط طيران الخليج – حينما أراد أن يُقيم نهضة في مصر، أرسل وفداً لينقل العلوم(...) النهضة الحقيقة، تبدأ بنقل العلوم للغة الأم، هذه كانت البداية الصحيحة لمحمد عبدو، و هذا ما تفعله الأمم التي تسعى للتطوير – كالصين – أما في الوطن العربي فإن وجدت حركات لتطوير العلم فهي يتيمة، و صغيرة لا تحظى باهتمام أحد (...) قال المستشرقون أن اللغة العربية ليست لغة علم، ولكنها في الحقيقة لغة علم، كيف ننهض و نحن ندرس و نعمل بعد ذلك باللغة الإنجليزية، فنحن مهما تمكنا منها سنبقى دون المستوى الذي عليه الناطقين الأصلين لهذه اللغة (...)

 

 وحيث أن هذه الجامعة، خطبةٌ فدفعٌ فدرجات مُحاطة بتشكيلة من الدعايات الزائفة، فإن هذه الوقفة المدونة هنا، هي مجموعة أفكار لو رُتبت لصارت مُداخلة، كُنت سأداخل بها فيما يخص هذا الموضوع، لو – ولو هذه! لا تُعمر بيت – كانت جامعتنا، "نفس الناس"!

 

ما جعل حرصي على هذا الموضوع يتعزز، أَني يوم كُنت طالب "علومٍ صرفة" وليت ذلك اليوم يعود – وليت هذه أيضاً كما لو! لا تعمر بيت – عبت على كتاب الفيزياء لغته، إذ قلت أنها أقرب إلى لغة رجل آداب أو عالم دين يتحدثان عن تخصص ليس لهم فيه لا ناقة ولا جمل، ما يجعل النظريات و القوانين التي يتضمنها النص، والتي هي بطبيعة حالها لا تقبل التأويل و تُلزم الدقة في التعبير، مُصاغة في قوالب مطاطية من الصور التعبيرية، و بذلك ينحشر المعنى الحرفي للقاعدة في بين سطور الأساليب النحوية، و نعلم جميعاً أن لغتنا في أساسها تعتمد على التعبير و المجاز و الصور الجمالية و الكناية و " و سج ستف يعني ! "

 

هذا الحرص الذي أحكي عنه يا سادة، جعلني أنظر إلى هاتفي النقال بينما كان د.الشايجي منفعل لدرجةٍ ما مع هجومه على الذين يقول عنهم "تعلموا لهم جم كلمة .. و يو لنا يرددونهم ميرسي و مدري شنقايل" و هناك ثلاثة أسباب كل واحد منها أوجه من الثاني لفعلي المُحترف هذا، و هم أولاً لكي أُخفي ابتسامتي العريضة المترتبة على إثر وجود بعض الطلبة العرب الذين يتحدثون بلسان " فيرجن إنجليزي .. يا دافع البلا يعني" و استماعهم مرغمين إلى هذه الخطبة العصماء، و النغزة  الجميلة، ثانياً لكي أطالع الساعة و أنظر باقي جم على ما أطلع و أشوف عدنان ولينا، أما ثالثاً وهو شاهدنا في الموضوع، لكي أتأمل في الواجهة الإنجليزية للهاتف، فكان لسان حالي حينها يتساءل، كيف أنا ومن حولي نستخدم الواجهة الإنجليزية بالرغم من توفر واجهة "مقبولة" باللغة العربية.

 

و في الحقيقة لم أجد سبب، فعندما أبرر قراءتنا للكتب باللغة الأنجليزية لكون الترجمة العربية رديئة، و أبرر استخدامنا الواجهة الإنجليزية للحاسوب كونها متطلب للعمل من جهة، و كون النسخة العربية تتضمن بعض المصطلحات التي لا نتداولها عادةً "مثل :- السواقة!"، إلا أني لا أجد سبيل للاعتراف بقابلية اللغة العربية للاستخدام التقني في الهاتف، و في المجالين العلمي و التقني بشكل عام كنتيجة إلا بافتراض أن الناس لم يعودوا أنفسهم على استخدام الواجهة العربية لهواتفهم، و أن لا وجود لكتب علمية باللغة العربية و إن وجدت فهي ليست منقولة أي مترجمة - باعتبار ما عدنا علماء يعني – بالجودة المطلوبة

 

هذا الرأي يدحض الشكوك في قابلية اللغة العربية للاستخدام العلمي، أما الناس و "قصفة الي يترجمون المراجع مالت منهاجنا" يعززون عملياً ما يقوله المستشرقون و القول المنسوب لهم في هذا الموضوع، "ترى على ذمة دكتور هلال أنا ما يخصني"

 

فـ في الموضوع إن أو .. إحدى أخواتها، و هي خواتها حروف ناسخة عبارة تدخل على الجملة الاسمية فتنصب المبتدأ و يسمى اسمها و ترفع الخبر و يسمى خبرها أنزين، و الخبر الذي أرفعه باسمي و اسم روحي و اسم نفسي و شخصيتي مفاده أني ما أشوف خاتمة مناسبة لما ابتدأته من قول، وهذا شيء منطقي جداً، لأن هذا القول من المفروض أن يكون مداخلة، ولو تحققت هذه المداخلة لقاطعني دكتورنا الفاضل قبل أن أصل إلى هنا على أساس يرد عليي يعني، ومن هنا و من حيث مبدأ المداخلة، فإن هذه المداخلة المتمثلة في صورة موضوع في هذه المدونة لا خاتمة لها! فلا تقعدون تقولين ويش وما ويش، خلوني أفكر

 

 

(2) تعليقات


أضف تعليقا

اضيف في 10 يوليو, 2007 07:59 ص , من قبل بحرينية
من البحرين

خذينه عن محمد عبده في ثاني ثانوي
اذكر معلمتنه من زود الفصاحة كانت تقول محمد عبداااا ازعجتني بهاللفظ
الفصاحة حلوة بس مو بكل شي عاد !!
العربية لغة زينة و ما عليها كلام
بس وقت اللي العرب يبون يصيرون مثل الصين و فرنسا الخ الخ من ناحية الاقتصاد و التصنيع و الاختراعات ووو
ذيج الساعة بيفكرون يستخدمون الترجمة على نطاق واسع
اما الان و في الوقت الحاضر فنحن لا نملك سوى ان نكون دول عالم ثالث
>>> ادري كلمات محشوة بقدر هائل من التشاؤم :)
شكرا على البوست


اضيف في 04 اغسطس, 2007 09:18 م , من قبل ebtihal
من البحرين

اذا في اي وقت فكرتون تسوون حزب مناهض لتعريب العلوم نادوني أنضم لأني من الأشخاص الذين لا يرون جدوى في التعريب .. خلنا على اللغة الأصلية للعلم وخلاص .. تتوقع في اليابان يسوون ترجمة للمصطلحات ؟ يستخدمون الواجهة اليابانية لو الانكليزية انزين؟

والله يوفقكم يا ولدي،،




أضف تعليقا

<<الصفحة الرئيسية


.
.
جميع الحقوق محفوظة لقصر الإمبراطور - لمراسلة الإمبراطور :- smboos@gmail.com